Cent et un Poemes.
Cent et un Poemes. (Ediția în limba franceză: traducere Constantin Frosin). Editura Timpul Iași; Saga, Israel.
Sommaire: Leo Butnaru, poete de la „texistence” ( Arcadie Suceveanu, prface); Poemes; Note bio-bibliographique; References historico-Litteraires. Vasile Gârneț: „ L”une des constantes de cette poesie vigoureuse et authentique, est son empreinte culturele unique, laquelleoffre a l”auteur une place distincte dans la litterature roumaine contemporaine. Grave, ironique, histrionique etmelancolique, seduit par les jeux d”une intertextualite harmonieuse, mais en gardant toute sa lucidite, Leo Butnaru est le createur qui s”ecrit sans reserves, au-dela des modes et paradigmes litteraires”. Coperta anterioară este în culoare albastru, alb și negru, la mijloc este un desen sugestiv, iar autorul și titlul cărții este scris cu majuscule în culoare roșie. Partea posterioară este în culoare albastru, sus este poza lui Leo Butnaru, iar mai jos este inserată o referință de Chiril Covalgi.