Cartea „Ciurlio klyksmas” de Vladimir Beșleagă, publicată la Vilnius în 1972, este o traducere în limba lituaniană a prozei „Krik stizha” („Strigătul drepnelei”). Lucrarea are un puternic caracter simbolic și psihologic, în care „strigătul” devine imaginea unei suferințe interioare și a unei nevoi de eliberare. Personajele sunt surprinse în stări de tensiune, singurătate și frământare sufletească. Pe copertă se vede o ilustrație minimalistă în alb, negru și roșu. Numele autorului, Vladimiras Bešliagė, este scris cu litere mari, iar titlul cărții, Čiurlio Klyksmas, apare proeminent în partea de jos.
| Deținător |
MNLR - Muzeul Național al Literaturii Române
|
| Datare |
1972 |
| Autor/Meșter |
Besliage, Vladimiras |
| Loc descoperire |
Vilnius |
| Numărul de registru |
PMC-5270 |
| Proveniență |
Donație Alexandra Beșleagă |
| Tehnică |
Imprimare |
| Domeniu |
CAR - Carte |
| Lungimea (Cm) |
20,7 |
| Lățime (Cm) |
13,5 |